La traduction et les remèdes sont deux aspects communs associés à l'utilisation de devises étrangères. Les deux sont basés sur les principes des taux de change (le taux auquel une devise sera convertie à une autre). Cependant, voici une différence subtile entre les deux méthodes de conversion. La principale différence entre la traduction et la réévaluation est que La traduction est utilisée pour exprimer les résultats financiers d'une unité commerciale dans la monnaie fonctionnelle de la société mère alors que La réévaluation est un processus pour mesurer les résultats financiers qui sont libellés ou énoncés dans une autre devise dans la monnaie fonctionnelle de l'organisation.
CONTENU
1. Aperçu et différence clé
2. Qu'est-ce que la traduction
3. Qu'est-ce que la réévaluation
4. Comparaison côte à côte - Traduction vs réévaluation
5. Résumé
La traduction est utilisée pour exprimer les résultats financiers d'une unité commerciale dans la monnaie fonctionnelle de la société mère. La traduction est une pratique courante menée dans des entreprises qui ont des opérations dans plus d'un pays. Cela sera effectué en utilisant un taux de change. La méthode de traduction est également appelée «Méthode de taux actuel.' Les terminologies des types de devises suivantes doivent être comprises en traduction de devises.
La monnaie fonctionnelle est la monnaie dans laquelle la société effectue des transactions commerciales. Selon l'IAS 21, la monnaie fonctionnelle est la «monnaie de l'environnement économique principal dans lequel l'entité opère."
La monnaie locale est la monnaie utilisée pour effectuer des transactions dans un pays ou une zone géographique particulière.
La devise étrangère peut être appelée n'importe quelle devise sauf la monnaie locale.
La monnaie de signalement est la monnaie dans laquelle les états financiers sont présentés. Ainsi, il est également connu comme le 'Currency de présentation.' Cela peut être différent de la monnaie fonctionnelle pour certaines entreprises. Si les résultats sont rapportés dans chaque pays dans différentes devises, il devient difficile de comparer les résultats et de calculer les résultats pour l'ensemble de l'entreprise. Pour cette raison, toutes les opérations dans chaque pays seront converties en devises communes et signalées dans les états financiers. Cette monnaie commune est généralement la monnaie du pays où le siège social est basé.
Il existe un risque de taux de change auquel l'entreprise est exposée au lieu où les résultats déclarés peuvent être plus élevés ou inférieurs par rapport au résultat réel en fonction des variations du taux de change. Ceci est appelé le «risque de traduction.'
La réévaluation est un processus pour mesurer les résultats financiers qui sont libellés ou énoncés dans une autre devise dans la monnaie fonctionnelle de l'organisation. Cette méthode est également appelée 'méthode temporelle.«La réévaluation doit être effectuée dans les circonstances suivantes.
Si une entreprise maintient les dossiers comptables dans la monnaie locale, mais que sa monnaie fonctionnelle en est une autre, les résultats doivent être convertis en monnaie fonctionnelle.
E.g. La compagnie B est située en Malaisie et maintient les dossiers comptables dans le ringgit malaisien (MYR). La monnaie fonctionnelle de l'entreprise est un dollar américain (USD). Par conséquent, le Myr devrait être remessuré en USD
E.g. La société H opère avec la monnaie fonctionnelle de US Dollar (USD). Récemment, la société a obtenu un prêt étranger libellé en Grande-Bretagne Pound (GBP). Les paiements de prêt doivent être convertis en USD à des fins de déclaration
Selon ce qui précède, les transactions peuvent être enregistrées en devises locales ou en devises étrangères où les deux doivent être convertis en devises fonctionnelles. Après le reménagement, les résultats seront traduits dans la monnaie de rapport.
Figure 1: La relation entre la monnaie locale / étrangère, la devise fonctionnelle et la monnaie de rapport
Traduction vs réévaluation | |
La traduction est utilisée pour exprimer les résultats financiers d'une unité commerciale dans la monnaie fonctionnelle de la société mère. | La réévaluation est un processus pour mesurer les résultats financiers qui sont libellés ou énoncés dans une autre devise dans la monnaie fonctionnelle de l'organisation. |
Synonymes | |
La traduction est également connue sous le nom de méthode de taux actuel. | La réévaluation est également connue sous le nom de méthode temporelle. |
Les types | |
La traduction est réalisée lorsque la monnaie fonctionnelle est différente de la monnaie de rapport. | La réévaluation est utilisée pour convertir la monnaie locale ou la devise étrangère (ou les deux) en devise fonctionnelle. |
La différence entre la traduction et la réévaluation peut être expliquée par rapport à la monnaie fonctionnelle et à la monnaie de rapport. Lorsque la monnaie fonctionnelle est convertie en monnaie de rapport, elle est nommée comme une traduction. Parfois, lorsque certaines transactions sont déclarées dans la monnaie locale ou en devises étrangères, elles doivent être converties en devises fonctionnelles avant de se convertir en devises de déclaration. Les taux de change sont soumis à des fluctuations constamment car la demande et l'offre de devises modifient lorsque l'appréciation d'une monnaie démontre un coup de pouce dans le résultat et vice versa.
Référence:
1.Arzionakel. «Traduction vs réévaluation des finances étrangères…» Traduction vs réévaluation des états financiers étrangers - Traduction vs réévaluation des étrangers. N.p., n.d. la toile. 08 mai 2017. .
2.Développements d'information financière Un guide complet sur les devises étrangères. Technologie. N.p.: Ernst & Young, 2016. Imprimer.
3.Arzionakel. «Traduction vs réévaluation des finances étrangères…» Traduction vs réévaluation des états financiers étrangers - Traduction vs réévaluation des étrangers. N.p., n.d. la toile. 08 mai 2017. .