Différence entre la langue vernaculaire et

Différence entre la langue vernaculaire et

Le différence clé entre la langue vernaculaire et Est-ce que Vernacular est une langue parlée par les personnes vivant dans une région ou un pays particulière, tandis que le monde est une langue utilisée dans la vie quotidienne ou la communication occasionnelle.

Vernacular est une langue maternelle qui est parfois plus faible en reconnaissance que les langues considérées comme prestigieuses. Le langage familier est utilisé par des locuteurs natifs, et parfois les non-natifs ont du mal à le traduire. Il se compose souvent d'argot, d'idiomes et d'autres expressions familières aux locuteurs natifs.

CONTENU

1. Aperçu et différence clé
2. Qu'est-ce que la langue vernaculaire
3. Qu'est-ce que les familles
4. Vernaculaire vs familier sous forme tabulaire
5. Résumé - Vernaculaire vs familier

Qu'est-ce que la langue vernaculaire?

Le mot vernaculaire a été présenté à l'anglais en 1601 par le mot latin «vernaculus», qui signifie «national» et «domestique». Vernacular est un dialecte ou un langage utilisé par les personnes vivant dans un pays ou une région spécifique. Il peut être identifié comme une langue qui ne s'est pas étendue à une variété standard et peut également être reconnue comme la langue maternelle qui est parlée dans des situations informelles plutôt que d'écrire. La langue vernaculaire peut parfois être considérée comme plus faible en reconnaissance que la langue standard car il s'agit d'un dialecte régional. Par conséquent, cela diffère beaucoup des langues qui sont considérées comme prestigieuses dans la société, telles que les idiomes nationaux, liturgiques, littéraires, lingua franca ou scientifiques. Les langues romanes telles que l'espagnol, le portugais, le français, l'italien, le roumain et le catalan ont tous commencé comme des vernaculaires, et ils sont également contrastés avec Lingua franca comme le latin.

Exemples de littérature vernaculaire précoce

  • Divina Commedia - italien
  • Le cantar de mio cid - espagnol
  • Le chant de Roland-français

Traduction de la Bible aux langues vernaculaires

  • Bible en néerlandais: publié en 1526 par Jacob Van Liesvelt;
  • Bible en français: publié en 1528 par Jacques Lefevre d'Étaples
  • Bible en espagnol: publié dans Bâle en 1569 par Casiodoro de Reina)
  • Bible en tchèque: Bible de Kralice, imprimée entre 1579 et 1593;
  • Bible en anglais: King James Bible, publiée en 1611;
  • Bible en slovène, publiée en 1584 par Jurij Dalmatin.

Qu'est-ce que les familles?

Le mot «familier» est originaire du mot latin »colloque ', ce qui signifie «conférence» ou «conversation». Ceci est un style linguistique utilisé dans la communication occasionnelle. Le langage familier est utilisé dans les conversations quotidiennes et autres occasions informelles, et elle appartient à un dialecte local ou régional. Cette variante de la langue peut également être reconnue comme un langage naturel ordinaire. C'est aussi une langue non standard.

Le langage familier a une large utilisation des dispositifs et des interjections expressives. Il change rapidement et se compose également de formulations logiques incomplètes et de modification de l'ordre syntaxique. Les argot sont souvent utilisés par certains groupes de personnes dans la société dans le cadre de leur langue familière. Mais cela se produit dans certains cas seulement. Le langage familier se compose généralement de l'argot, des contractions, des abréviations, des idiomes et d'autres phrases et mots informels qui sont souvent connus des locuteurs natifs d'une langue. Les locuteurs natifs d'une langue utilisent un langage familier sans s'en rendre compte; Cependant, un orateur non natif peut avoir du mal à comprendre le sens. En effet, le langage familier n'implique pas l'utilisation littérale des mots; Au lieu de cela, c'est métaphorique ou idiomatique.

Exemples de langage familier

Contractions

  • va
  • pas

Impiété

  • Bloody (American English - Adjectif tandis que British English - Mindice Mot)

Différences régionales

  • boissons gazeuses - soda, pop, boisson gazeuse, coke (dans diverses régions en Amérique)
  • camion / camion, football / football, perruche / perruche (en anglais américain et anglais britannique)

Phrases

  • Grippe-sous
  • Elle aura raison
  • Passer la buck

Aphorismes

  • Il y a plus d'une façon de peau un chat.
  • Tu me conduisais sur le mur
  • Je ne suis pas né hier.
  • Agis plutôt que de parler.

Quelle est la différence entre le vernaculaire et?

La principale différence entre la langue vernaculaire et le nom est que la langue vernaculaire est une langue parlée par des personnes habitant une région ou un pays spécifique, tandis que le nom est une langue utilisée dans la communication occasionnelle ou les situations informelles.

Le tableau suivant résume la différence entre la langue vernaculaire et.

Résumé - Vernaculaire vs familier

Vernacular est un dialecte parlé par les personnes vivant dans une région ou un pays spécifique.  Il s'agit d'une langue qui ne s'est pas développée à une variante standard et peut également être reconnue comme la langue maternelle, qui est parlée dans des situations informelles qu'en écriture. Le langage familier est utilisé dans la communication occasionnelle, et il appartient à un dialecte régional. Cela change rapidement et a une large utilisation de dispositifs et d'interjections expressifs. Ainsi, c'est le résumé de la différence entre la langue vernaculaire et le langage familier.

Référence:

1. "Expression familière." Wikipédia, Fondation Wikimedia, 5 juillet 2021.
2. "Vernaculaire." Wikipédia, Fondation Wikimedia, 15 juillet 2021.

Image gracieuseté:

1. «The World Language Hiérarchie (adapté de Graddol, 1997)» par JQHO1 - Propre travaux (CC BY-SA 4.0) via Commons Wikimedia
2. «Conversation-dialogue-interview-1262311» (CC0) via Pixabay