Différence entre la langue allemande et allemande suisse

Différence entre la langue allemande et allemande suisse

Suisse allemande vs langue allemande
 

Dans cet article, la différence entre la langue allemande et allemande suisse est discutée avec de nombreuses informations. Si vous considérez le pays, la Suisse, c'est un pays européen avec beaucoup de beauté pittoresque. C'est en fait un pays verrouillé par terre qui est bordé tout autour par d'autres pays. Si l'on prête attention à ces frontières, on peut voir que du sud de la Suisse est bordé par l'Italie, de l'ouest par la France, du nord par l'Allemagne, d'Est par l'Autriche et le Liechtenstein. En raison de ces pays voisins, les langues officielles parlées en Suisse sont l'allemand, le français, l'italien et les Romansh. L'allemand suisse est la langue parlée en Suisse avec le dialecte alemannique.

Qu'est-ce que la langue allemande suisse?

La langue est également parlée par un certain nombre de personnes dans la communauté alpine dans les régions du nord de l'Italie. Les dialectes alemanniques sont également mélangés avec l'allemand suisse. La plupart du temps, les dialectes du Liechtenstein et du Vorarlberg d'Autriche sont mélangés avec la langue allemande suisse. Il n'y a pas d'unification dans la langue allemande suisse. La langue, la plupart du temps, est distribuée en allemand suisse bas, haut et le plus élevé. Il existe une grande variété de ces langues qui sont parlées dans des zones en dehors de la Suisse ainsi qu'à l'intérieur. Le dialecte de l'allemand suisse fabrique un groupe, la raison de laquelle est l'utilisation de la langue parlée est sans restriction dans différentes situations de la vie quotidienne. L'utilisation du dialecte alemannique de l'allemand suisse dans un certain nombre d'autres pays est restreinte et il y a des pays où l'utilisation de cette langue et du dialecte est en danger. L'allemand standard suisse et l'allemand suisse sont deux dialectes différents qui sont utilisés dans différentes parties de la Suisse.

Qu'est-ce que la langue allemande?

La langue allemande est une langue des parties occidentales de l'Allemagne qui est étroitement associée à la langue néerlandaise ainsi qu'à la langue anglaise. La langue allemande est parlée par près de cent millions de locuteurs natifs à travers le pays. L'allemand est classé comme l'une des principales langues qui est parlée dans le monde et est la langue la plus utilisée de l'Union européenne comme première langue.

Quelle est la différence entre la langue allemande et allemande suisse?

• L'allemand suisse n'a aucun cas génitif; Cependant, il existe un certain nombre de dialectes qui ont un génitif possessif. À la place des cas génitifs, il y a deux constructions qui sont la possession et le possesseur.

• Deuxièmement, est l'utilisation du datif du possesseur avec un pronom possessif qui fait référence au possesseur et à la possession.

• D'un autre côté, la langue allemande a l'un des quatre cas qui sont nominatifs, datifs, accusatifs et génitifs, contrairement à la langue allemande suisse.

• L'ordre du verbe placé dans un certain groupe est variable dans chaque groupe par rapport à la langue allemande où ces groupes verbes sont répétés dans le même ordre.

• Toutes les clauses connexes utilisées en allemand suisse n'utilisent pas de pronoms relatifs, contrairement à la langue allemande. Les pronoms relatifs de la langue allemande sont remplacés par la particule relative de l'allemand suisse.

• De plus, la langue allemande utilise l'un des trois sexes qui sont neutres, masculins ou féminins, mais cette utilisation ne se trouve pas dans la langue allemande suisse.

• Les terminaisons du mot en langue allemande aident à identifier le sexe de l'objet, contrairement à la langue allemande suisse.

• La langue allemande et la langue allemande suisse diffèrent également sur la base de l'utilisation des chiffres pour la description. La langue allemande utilise davantage les nombres par rapport à la langue allemande suisse et l'utilisation du singulier et du pluriel se trouve facilement dans la langue allemande alors qu'il n'y a pas de relation de singulier ou de pluriel en allemand suisse.

• Le vocabulaire de l'allemand et de l'allemand suisse est également différent. L'allemand suisse obtient la plupart du vocabulaire qui a été conservé et le vocabulaire est riche de nombreux mots. Il y a quelques mots qui ont été obtenus auprès du grec et du latin ainsi que du français dans certains cas. Il y a eu quelques mots d'anglais, qui sont inclus en allemand.

Images gracieuseté:

  1. Carte des langues Suisse par Sidonius (CC BY-SA 3.0)