Car jusqu'à ce que et sauf si deux mots en anglais qui sont souvent confus, surtout lorsqu'ils sont prononcés, il est nécessaire de faire la différence entre jusqu'à ce que. Cela est dû au manque de compréhension appropriée du sens et de l'utilisation des deux mots par l'individu. Jusqu'à ce qu'il soit utilisé à la fois comme préposition et une conjonction. D'un autre côté, sauf si n'est utilisé que comme conjonction. Jusqu'à ce que ce soit ses origines en anglais moyen. Jusqu'à vient de l'ancien mot nordique. Sauf si, au contraire, a ses origines en fin d'anglais moyen.
À moins que ce soit utilisé très souvent au lieu si ce n'est pas comme dans la phrase suivante.
La tournée commencera à partir de demain à moins que je téléphonez.
Dans la phrase, vous pouvez voir que le mot sauf est utilisé dans le sens de sinon. Il est entendu que la tournée commencera de demain si je ne téléphonera pas.
Parfois, sauf si n'est pas utilisé dans le sens de l'impossibilité comme dans la phrase donnée ci-dessous.
J'atteindre New York demain à moins qu'il y ait une grève d'avion.
«La possibilité d'une frappe d'avion demain n'est presque pas là. Par conséquent, j'atteindrerai New York demain."C'est le sens que vous obtiendrez probablement de l'utilisation du mot à moins que.
Le mot jusqu'à ce que, en revanche, soit utilisé presque comme le mot jusqu'à. Il est également intéressant de noter que les deux mots jusqu'à ce et jusqu'à ce sont utilisés presque de la même manière. Jusqu'à ce qu'il soit utilisé à la fois dans la conversation et les styles formels. Observez les deux phrases:
J'attendrai que j'entende de toi.
Je ne m'attendrai pas à vous pour le dîner avant minuit environ.
Dans les deux phrases, le mot jusqu'à ce qu'il soit utilisé dans les styles conversationnels et formels. Vous pouvez également constater que le mot est utilisé comme substitut à till. Vous pouvez observer que les deux phrases mentionnées ci-dessus peuvent aussi bien paraître avec l'utilisation du mot jusqu'à. Si nous remplacez jusqu'à ces phrases par jusqu'à ce que le résultat soit le suivant.
J'attendrai que j'entende de toi.
Je ne m'attendrai pas à vous pour le dîner avant minuit environ.
Voir le sens n'a pas beaucoup changé en substituant jusqu'à ce que.
Parfois jusqu'à ce qu'il soit utilisé dans le sens du temps jusqu'à la phrase suivante.
Il est généralement dans son bureau jusqu'à 5'o horloge le soir.
• sauf si n'est utilisé très souvent au lieu de sinon.
• Parfois, sauf si n'est pas utilisé dans le sens de l'impossibilité.
• Le mot jusqu'à ce que, en revanche, soit utilisé presque comme le mot jusqu'à.
• jusqu'à ce qu'il soit utilisé à la fois dans les styles conversationnels et formels.
• Parfois, jusqu'à ce qu'il soit utilisé dans le sens du temps jusqu'à.
Il faut comprendre ces différences qui existent entre jusqu'à ce que et sauf et les utiliser de manière appropriée en fonction du contexte.