Différence entre Jéhovah et Yahweh

Différence entre Jéhovah et Yahweh

Jéhovah vs Yahweh

Il ne peut y avoir de confusion concernant le nom du Dieu, ou tant de gens aimeraient croire. Cela semble improbable, mais le fait est que le nom du Seigneur est un sujet de discussion animée parmi les disciples du christianisme. Demandez à un fidèle et vous entendrez probablement Jéhovah comme le nom du Seigneur. Ces gens soulignent l'Ancien Testament comme une preuve du nom du Dieu. Cependant, il y en a beaucoup qui sentent que le nom correct de Dieu est Yahweh, et non Jéhovah. Cet article tente d'effacer une certaine confusion concernant le nom du dieu.

Dieu a été mentionné par plusieurs noms de l'Ancien Testament. De ces noms, celui qui apparaît le plus souvent est yhwh. C'est ce nom qui a été traduit par Jéhovah dans les temps modernes. Même avant la naissance du Christ, YHWH était cru au judaïsme comme le nom du Dieu, et que si sacré, il n'a même pas été prononcé par les gens. Hébreu ancien n'avait que des consonnes et pas de voyelles. Il est donc clair comment les Juifs ont prononcé ces 4 consonnes ensemble. Cependant, les chercheurs semblent unanimes que la prononciation de YHWH devait être Yahweh.

Yhwh se trouve être des lettres hébreu yodh, heh, waw et heh. Ceux-ci ont été translittérés à tort comme JHVH par des érudits romains qui ont été rendus plus tard à Jéhovah. Il y a une théorie selon laquelle le mot Jéhovah a été formé en prenant les voyelles du mot eloah. Ceci est similaire à la théorie selon laquelle Yahweh en ajoutant les voyelles du mot hachem au mot de 4 lettres yhwh.

Il est donc clair que le mot hébreu de 4 lettres yhwh a été rendu comme JHVH dans le script romain. Lorsqu'il est prononcé, YHWH est prononcé comme Yahweh et Jhvh comme Jéhovah.

Résumé

Dans les temps anciens, il était courant pour les Juifs de craindre de prononcer le nom de Dieu. C'était aussi parce que l'ancien hébreu n'avait pas de voyelles ni de consonnes et il y avait toutes les chances de mal prononcer le nom du Dieu qui était constitué de quatre lettres hébreu yhwh. En fait, les Juifs, même lors de la lecture de leurs Écritures à haute voix, ont substitué le nom du Dieu par Adonai qui signifie Seigneur. Ce n'est que plus tard que l'hébreu a développé des voyelles. Quand ils ont placé ces voyelles sur la parole de 4 lettres pour Dieu, elle a été prononcée comme Yahweh. Cependant, lorsque les érudits chrétiens ont fait de même pour yhwh plaçant les voyelles d'Adonai, ils ont développé un nouveau son qui était Yahovah qui a été converti plus tard en Jéhovah.

En tout cas, les deux variations de l'orthographe se réfèrent au même nom de Dieu et la confusion est due à la translittération ainsi qu'à la superstition des anciens Juifs qu'ils ne devraient pas prononcer le nom de leur Dieu en vain.